Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

ciekawostki

eastereggs eastereggI w gazetachbłedy w grze
Ciekawostek z gry Hitman: Blood Money jest na tyle dużo, że rozdzieliłem je na te bezpośrednio z gry oraz pochodzące z gazet po misjach.
hideout

_Multi Name error_

Przy użyciu kodów w misji "Hideout" (o ile można nazwać to misją) wcisnąć kombinację [SHIFT] + [C] w celu ukończenia misji. Pojawi się nam gazeta z opisem z misji w jaką ostatnio graliśmy, w ten należy włączyć kolejny raz "Hideout" i kolejny raz nacisnąć kombinację klawiszy... aż do momentu kiedy wyświetli się nam gazeta z misji "Flatline". Po środku będzie widniało zdjęcie jednego z twórców gry.
Death of Showman

Trzej politycy

W gazetach będziemy śledzić wybory polityków, pośród nich trzech posiada specyficzne nazwiska, ukrywające dodatkowe znaczenie, są to kolejno: N. F. Chance - synonim od "No Fucking Chance", czyli "Bez pieprzonych szans". Gov. H Behing - synonim od "Go Hide Behind", czyli "Idź się schowaj z tył" oraz w nazwisku ostatniego Lance O.RegenT jest ukryty skrót LOTR, tłumacząc z duńskiego - oznacza to "odchody".


Kane & Lynch: Dead Men - ucieczka

Po misji "Death of Showman" w gazecie znajduje się artykuł dotyczący napadu na konwój policyjny transportujący więźniów w Los Angeles. Z artykułu dowiemy się również, że dwaj więźniowie - Adam Marcus i "Pan Maludki" zostali przejęci przez tajemniczą zorganizowaną grupę, są to dwaj bohaterzy innej gry IO Interactive - Kane & Lynch: Dead Men, wydanej rok później po Hitman Blood Money. Pierwsza misja zaczyna się właśnie ucieczką z konwoju.
A Vintage Year

Hiszpański

W gazecie po misji przeczytać można tekst pisany bardzo słabym hiszpańskim:

"Va el juego a fuera o leyo un libro. Jugar juego de video solamente le hara mas estupido"

co w wolnym tłumaczeniu odnosi się do wychodzenia na dwór i czytania książek, zamiast spędzania czasu przy grach, ponieważ one ogłupiają. Nieco dalej przeczytać możemy kolejny cytat:

"No tengo ninguna pista que estoy escribiendo" (Nie mam pojęcia, co piszę)
Curtains Down

Dolph

W gazecie po misji znajdziemy napis nawiązujący do postaci Dolpha:

"Hippopotame bleu est invisible, personne peut le voir. Partir furtivement comme un ninja japonais. Vous etes tous ouverture d'anus de 100%! Oui Monsieur!"

Po przetłumaczeniu na polski:

"Niebieski hipopotam jest niewidoczny i nikt nie potrafi go zobaczyć. Porusza się w ciszy niczym japoński ninja. Wy wszyscy jesteście 100% dupkami!"
Flatline

Cytaty

W gazetach po ukończeniu misji nieraz przeczytać możemy tzw. "Cytat dnia". w gazetach po misjach "Flatline" oraz "Murder of Crows" możemy przeczytać dwie wypowiedzi Georga Bush'a:

"I just want you to know that, when we talk about war, we're really talking about peace" ("Chciałbym żebyście wiedzieli, że gdy rozmawiamy o wojnie, tak naprawdę rozmawiamy o pokoju")

"I have opinions of my own - strong opinions - but I don't always agree with them" ("Mam swoje własne opinie - mocne opinie - ale nie zawsze się z nimi zgadzam")

Cheung Chau

Po misji w gazecie ukazującą statystyki z misji znajduje się reklama promująca pewną chińska restaurację.

"Deep Fried red Dragon feet, Blue Lotus Springe Rools, Zuns's Noodle Feast (6 person), Mei Ling Stir Fry"



(Dobrze smażona stopa "Red Dragon", Sprężyste naleśniki "Blue Lotus", Makaronowa uczta Zuna (dla 6 osób), Ukłucona smażona ryba Mei Ling)

Jest to nawiązanie do misji w Hong Kongu z poprzednich części, gdzie "Red Dragon" oraz "Blue Lotus" to triady, które sabotowaliśmy, Zun (Tzun) to personalny ochroniarz Lee Honga, natomiast Mei Ling (Lei Ling) to młoda Azjatka, którą uratowaliśmy z opresji.

The Murder of Crows

The Simpsons

Jeżeli w tej misji dokonamy serii zabójstw to w lokalnej gazecie nasze poczynania skomentuje komendant Wiggum. Nazwisko to jest bezpośrednim nawiązaniem do postaci Clancy Wiggum z serialu "The Simpsons" Clancy jest również szefem policjantem.

Death on the Mississippi

Freddie Kruger

W nagłówku gazety widnieje artykuł dotyczący morderstwa na szkolnym woźnym, który został spalony przez lokalnych mieszkańców. Jest to bezpośrednie nawiązanie do postaci Frieddiego Krugera, który również został w ten sposób zabity.


Kinky Cola

W gazecie widnieje na samym dole reklama napoju "Kinky Cola", która jest nawiązaniem do Coca-Coli. Ciekawostką jest to, że ten sam produkt był ukazywany również w poprzednich częściach gry. Obok można również zauważyć pewien adres internetowy http://bevs.dk/thyboe.asp. Jest to jakaś duńska strona o bliżej nieokreślonej tematyce (niestety już adres jest niedostępny).


Sztylet Kane'a

Po misji w gazecie znajdziemy małą reklamę sklepu z oporządzeniem myśliwskim. Tematem reklamy jest promocja na specjalny nóż - co się okazuje, jest to dokładnie ten sam nóż jaki posługuje się Kane z innej gry IO Interactive - Kane & Lynch: Dead Men. Na nożu jest wygrawerowany napis "Revange" - nóż został przez Kane'a przeznaczony do zemsty na Retemoto.

Till Death do us Part

Red Forces

W gazecie pośród ogłoszeń i artykułów znaleźć można pewną reklamę, namawiającą do wstąpienia do "Czerwonej Armii". Jest ta sama propagandowa reklama, która była porozwieszana po całym Nowym Jorku w grze Freedom Fighters. Gra została zrobiona przez twórców Hitmana - IO Interactive.


Pine Cone

W gazecie znajdziemy reklamę ośrodka rehabilitacji Pine Cone, jaki przyjemność zwiedzić mieliśmy w misji "Flatline". Co ciekawe jednak ośrodek oferuje również rehabilitację dla twórców gier - taki mały żart grafików IO Interactive.

House of Cards

Artykuł o lwie

W gazecie widnieje artykuł o lwie, kóry rozszarpał 42 ludzi. Jakkolwiek by to się dziwne nie wydawało - sytuacja wydarzyłą się naprawdę. Więcej możecie poczytać tutaj.


Polowanie zakończone

Po misji dowiadujemy się o kolejnych losach zbiegów - Kane i Lyncha. Z gazety wyczytamy o tym, że z braku poszlak i tropów - pościg za zbiegami został wstrztmany przez lokalne władze policji, zaś Ci nadal mają na kartu FBI. Naturalnie jest to kolejne nawiązanie do wydarzeń w innej grze IO Interactive - Kane & Lynch: Dead Men.


Hitman Forum

W gazecie zwięczająca misję widnieje adres do bardzo popularnego forum o grze Hitman - www.hitmanforum.com, bynajmniej nie jest to oficialne forum gry, ale takim zostało okrzyknięte przez fanów.

Dance with the Devil

Bend Bendtsen

W gazecie po misji sytuacje komentuje oficer policji nazwany Bend Bendtsen, w rzeczywistości jest to imie i nazwisko pewnego duńskiego polityka. Bend często nazywany był "Bedt Betjendtsen", gdzie "betjent" oznacza "oficera policji", a to ze względu na jego specyficzną politykę - stąd również ubranie Maynarda (policjant) jest nawiązaniem do jego przezwiska.


Ducks of War

W gazecie widnieje reklama ukazująca "kaczki wojny" (Ducks of War). Jest to nawiązanie do wojennego filmu "Dogs of War", który ukazał się w 1981 roku. Inne nawiązanie znajdują się w misji "A Vineage Year" jest to obrazki rozwieszone w hacjencie Delgrado - przedstawiający żołnierza z głową kaczki.

Amendment XXV

Wanted by the FBI

Po misji "Amendment XXV" w gazecie widnieje na samym dole "list gończy" za dwoma "kryminalistami". Nie napisano kim są, lecz można bezproblemowo założyć, że są to zdjęcia twórców gry.


Bokserzy

W gazecie po misji widnieje zapowiedź walki dwóch bokserów - Martian Guldbaeka i Runea Brinckmeyera. Są to imiona dwóch programistów IO Interactive. Całość reklamy może dotyczyć jakiejś formy konkurencji między nimi, ale to tylko domniemania ;)

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player